Povestea unui proiect Erasmus Plus. Capitolul 4.

Activitățile care s-au născut în cadrul proiectului Erasmus Plus au fost diverse, bogate și au reprezentat oportunități pentru membrii echipei să se implice acolo unde i-a chemat inima.

O astfel de oportunitate a reprezentat-o munca de traducere din engleză în română a unui eseu marcant apărut în contextul pandemiei de Covid-19 și a izolării la nivel planetar.

Este vorba despre “The Coronation” scris de Charles Eisenstein, orator și autor american contemporan. Eseul vorbește, în esență, despre a crea coeziune la nivel personal, în interiorul nostru, cât și la nivel interpersonal, în comunitățile unde trăim și în conectare cu toate ființele vii ce ne înconjoară.

Ideea importanței coeziunii este adusă în prim plan prin prisma pandemiei, a izolării și a consecințelor pe termen lung ce apar în societatea în care trăim.

Munca noastră a contribuit la una din traducerile în 17 limbi ale eseului.

Experiența este redată de membrele echipei de traducere, Robyn Marie Bors Veraart, Oana Răgălie, Maria Stoica, Petronela Apetri în acest articol, în engleză:

Building Bridges of Dialogue over Languages and Cultures: an Experience of Finding Cohesion and Coherence in Translation

Traducerea în română a eseului este disponibilă aici: ÎnCoronarea